30 ans d'écriture Hais´l: un festival de dialecte et de culture!

30 ans d'écriture Hais´l: un festival de dialecte et de culture!
Le 17 mars 2025, un anniversaire important sera célébré dans la vente Hais´l: 30 ans. Norbert Schneider, un sponsor engagé de la culture du dialecte, a ouvert l'année d'anniversaire avec un cadeau de livre spécial. L'opérateur Beate Holzwarth, qui avait même pensé à abandonner le Hais'l dans le passé, a fièrement annoncé: "Je l'ai fait!" Ces mots soulignent le succès et le dévouement qui ont afflué dans les actifs culturels au cours des trois dernières décennies. Des questions sur la présence de la Hais´l dans le journal et sur des événements prévus ont été lancées, ce à quoi Holzwarth a répondu avec enthousiasme.
Les grands événements sont sur le programme, y compris les apparitions de Gisela Gall le 6 avril et Manfred Krämer, qui présentera son thriller criminel "Sicilia-Express" le 4 mai. Le 13 juillet, Olga Lenkeit et Patricia Polizzano apparaissent "Lost" avec la pièce, suivie d'Ernst Käshammer et Nicola Polizzano, qui sera vue le 27 juillet avec "avec des tons bruyants et calmes". Pour les célébrations, Schneider a apporté un chandelier en fer forgé qui a agi comme un invité surprise. Ce chandelier qui n'a pas pu être vendu a été offert comme don, mais jusqu'à présent, il reste dans le garage de Schneider.
Support de la culture du dialecte
Norbert Schneider en a profité pour apporter au public le sens de l'invisible avec son texte "E Menubrief" à son petit-fils. Dans ses explications, il a souligné le rôle précieux du dialecte, caractérisé par leur langue riche en image. Schneider a démontré de manière impressionnante la différence entre le haut allemand et le palatinate - une différenciation importante qui renforce l'identité locale.
Son livre "… Unti Herz Schleet Borzelbääm!" est dédié aux expériences émotionnelles et est un hommage à la riche tradition du dialecte. Le genre de la comédie, qui prévaut dans le théâtre du dialecte, retombe souvent sur les mythes et les légendes profondément enracinés dans la culture régionale. Les performances se déroulent dans des conditions de cadre authentiques telles que les stades de salle et les salles de théâtre historiques et favorisent la culture de largeur dans les zones rurales.
La culture du dialecte n'est pas seulement un genre d'art. Leur obligation de maintenir les coutumes et le dialecte combine de près les acteurs avec leur communauté. Le théâtre du dialecte est en dialogue avec l'histoire locale et implique activement la population. Il crée une identité culturelle et renforce la maison avec les contributeurs et le public.
Notre vision de l'avenir du Spritter-Hais´l reste optimiste. Les liens de la tradition et de la mise en œuvre contemporaine contribuent au fait que ce lieu spécial reste un lieu de coup de cœur. La communauté et le dialecte seront également passionnés par la passion dans les années à venir, tandis que le Srieber-Hais'l ira dans les prochaines décennies.
Pour plus d'informations sur l'événement et la culture du dialecte, les parties intéressées peuvent signaler les rapports de mannheimer Morgen ainsi que les informations sur unesco
Details | |
---|---|
Quellen |