30 godina pisanja haisa: festival dijalekta i kulture!

Jubiläum des Schreiwer-Hais'l: Norbert Schneider eröffnet 30 Jahre mit Buch und Kerzenständer - Termine und Highlights im Rhein-Pfalz-Kreis.
Godišnjica Spritter-Hais'l: Norbert Schneider otvara se 30 godina s knjigovodstvenim i svijećnjakom i istaknutim u okrugu Rhein-Palz. (Symbolbild/ANAG)

30 godina pisanja haisa: festival dijalekta i kulture!

17. ožujka 2025. godine proslavit će se važna obljetnica u prodajnom haisu: 30 godina. Norbert Schneider, počinjeni sponzor dijalektske kulture, otvorio je godišnjicu posebnim darom za knjigu. Operator je pobijedio Holzwarth, koji je čak razmišljao o odustajanju od haisa u prošlosti, ponosno je najavio: "Učinio sam to!" Ove riječi naglašavaju uspjeh i predanost koja je u posljednja tri desetljeća prešla u kulturnu imovinu. Pokrenuta su pitanja o prisutnosti haisa u novinama i planiranim događajima, na što je Holzwarth odgovorio s entuzijazmom.

Veliki događaji su u programu, uključujući nastupe Gisela Gall 6. travnja i Manfreda Krämera, koji će svoj kriminalni triler predstaviti "Sicilia-Express" 4. svibnja. 13. srpnja, Olga Lenkeit i Patricia Polizzano izgledaju "izgubljene" s predstavom, a slijede Ernst Käshammer i Nicola Polizzano, koji će biti viđeni 27. srpnja s "s glasnim i tihim tonovima". Za proslave, Schneider je donio svijećnjak od kovanog željeza koji je djelovao kao gost iznenađenja. Ovaj svijećnjak koji se nije mogao prodati ponuđen je kao donacija, ali do sada ostaje u Schneider -ovoj garaži.

Podrška dijalektske kulture

Norbert Schneider iskoristio je priliku da publiku donese značenje nevidljivog teksta "e Menubrief" svom unuku. U svojim je objašnjenjima naglasio vrijednu ulogu dijalekta, karakteriziranu njihovim imidžnim jezikom. Schneider je impresivno pokazao razliku između visokog njemačkog i palatinata - važnu diferencijaciju koja jača lokalni identitet.

Njegova knjiga "... do Herz Schleet Borzelbääm!" posvećena je emocionalnim iskustvima i počast je bogatoj tradiciji dijalekta. Žanr komedije, koji prevladava u dijalektskom kazalištu, često se vraća na mitove i legende koje su duboko ukorijenjene u regionalnoj kulturi. Nastupi se odvijaju u autentičnim okvirnim uvjetima kao što su pozornice u dvorani i povijesne kazališne sobe i promiču kulturu širine u ruralnim područjima.

Dijalektna kultura nije samo žanr umjetnosti. Njihova obveza održavanja običaja i dijalekta usko kombinira aktere sa svojom zajednicom. Kazalište dijalekta je u dijalogu s lokalnom poviješću i aktivno uključuje stanovništvo. To stvara kulturni identitet i jača dom i s doprinositeljima i publikom.

Naš pogled na budućnost spritter-haisa ostaje optimističan. Veze tradicije i suvremene provedbe doprinose činjenici da ovo posebno mjesto ostaje mjesto kucanja srca. Zajednica i dijalekt također će biti strastveni prema strasti u narednim godinama, dok će Srieber-Hais'l ići u narednim desetljećima.

Za više informacija o događaju i dijalektičkoj kulturi, zainteresirane strane mogu izvijestiti o izvještavanju Mannheimer na morgenu "https://www.unesco.de/staette/regional- vielfalt-d-mundarttheater-in-deutschland/"> UNESCO

Details
Quellen