Klingon: lõbusast tõsise keeleni - uus sõnavara!

Klingon: lõbusast tõsise keeleni - uus sõnavara!
Klingoni keel, mis on muljetavaldav loominguline looming, töötas Marc Okrand välja 1980. aastatel star-trek -universum. Algselt vaid 1800 sõnaga varustatud keel on nüüd laienenud üle 5300 sõna. Alates esimesest ametlikust sõnaraamatust 1985. aastal pole Klingon mitte ainult jõudnud, vaid ka keerukusega. Selle arengu keskne tegelane on Lieven L. Litaer, kes õpetab keelt ja teavitab selle arengut. Ta rõhutab, et viimastel aastatel on kasutusele võetud konkreetsed seksuaalsuse terminid, näiteks bioloogiline sugu ("Ghaqpey") ja soo ("Huq" on "), mida fännid taotlesid.
Praegu LITAER teatab Klingoni keele üha suurenevast kaalutlusest. Idee, et see on lihtsalt lõbus filmi jaoks, on juba ammu möödas. Tegelikult on seda aktiivselt õpitud ja räägitud - praegu peaks kogu maailmas olema umbes 50 voolavat esinejat, tuhanded aga õpivad seda hobi. Litaer ise avaldab peagi raamatu pealkirjaga "Klingon - alates vajadusest kuni kultuseni", mis pakub sügavamat teavet keelest ja selle kultuurilisest tähtsusest.
fännidele ja keeleteadlaste jaoks
Klingoni keel on fännide baasis ja keeleteaduses endale nime pannud. Klingoni keeleinstituut mängib võtmerolli keele edendamisel ja arendamisel. Okrand tutvustas koostöö ajal CBS ning Simon & Schusteriga ka uut sõnavara. See näitab, et Klingonly ületab telesarja loomise piire ja on nüüd tõsine keel.
Klingoni kasutamine ulatub arvukate meediate ja sündmuste, sealhulgas filmide ja konventsioonide kaudu. Keele õppimiseks, sealhulgas tarkvara ja veebikursuste, näiteks Duolingo, on mitmesuguseid ressursse. Kasutamise mitmekesisus ja tekstide loomine, isegi kui kirjandusteoste tõlge on piiratud, annavad tunnistust selle kunstikeele dünaamikast. Märkimisväärsete jõupingutuste hulgas on Shakespearese ja isegi lasteraamatute teoste tõlked.
Klingon kaasaegses maailmas
Vahepeal on keel integreerinud tänapäevase maailma aspektid. Litaer märgib, et sõnavara sisaldab nüüd termineid Covid-19 ja selliste teemade jaoks nagu Ukraina. Vahepeal on endiselt palju emotsioone, näiteks pahatahtlik rõõm, mida ei saanud Klingonianiks tõlkida, mis illustreerib piiratud sõnavara väljakutset.
Keel vaatavad eriti keelerühmad kui tähelepanuväärne looming, mida saab klassifitseerida konstrueeritud keelte ridadesse- näiteks Esperanto või Dothraki. A-posteriori keelena põhineb Klingon olemasolevatel keelestruktuuridel ja on kujunenud elavaks, juhuslikult leidlikuks väljenduseks, mis õigustab Klingonide sõjalise olemuse suhtes. Neid arenguid aktsepteeris fännide baas entusiastlikult ja see viis õppijate ja esinejate pideva suurenemiseni.
Pidevalt kasvava ja kohanemise sõnavaraga ning kultuuripärand, mis on sügaval DetailsQuellen