Lasīšana Kaiserslauternā: Birgit paklāja apmaiņa par saknēm un atmiņām

Lasīšana Kaiserslauternā: Birgit paklāja apmaiņa par saknēm un atmiņām
Birgit Matbuch, autors ar dziļām saknēm Vācijas un Krievijas vēsturē, lasīs svētdien, 2025. gada 30. martā, plkst. 17:00. Teodora Zink muzeja kūtī Kaiserslauternā no viņas debijas romāna “līdz mēs kļūsim par mežu”. Šo notikumu organizē Kaiserslauternas pilsētas vienlīdzības birojs sadarbībā ar Evaņģēliskā centra izglītību un sabiedrību. Lasīšana piedāvā ieskatu padomju emigrantu ģimenes aizkustinošajā dzīvesstāstā, pēc pirmās personas stāstītāja Nanuša acīm stāsta.
Nanush dzīvo kopā ar savu vecmāmiņu Babulya 16 stāvu augstceltnē meža malā-dzīves vidē, kas satur gan fiziskas, gan emocionālas problēmas. Babulya tiek raksturots kā "atmiņu aizbildnis" un rada īpašu saikni ar dabu, runājot ar gulbjiem. Viņa nodeva šo dāvanu Nanush, ko sauc par “vēstures aci”. Jūsu pieredze atspoguļo centrālās tēmas, piemēram, karu, vainu, trūkumu un kultūras identitāti, kuras tiek nodotas jutīgā un silta tonī, nevērtējot. Kaiserslautern-aus-hrem-roman-werd-werden/"> treffpunk.
Romāna centrālā tēma
Savā darbāMat Mwap pievēršas saknes saknei uz "betona reljefa". Babulya lielā virtuves virtuve darbojas kā to stāstu centrs, kurā viņa un viņas ģimene apstrādā viņu pagātni. Mazā zēna Georga nāve ir attēlota un ir viens no traģiskajiem stāstiem, kas veido darbu. Ģimenes komunikācija notiek krievu valodā mājās un vācu brīvā dabā, kas vēl vairāk palielina varoņu identitāti. Šī daudzvalodība ir svarīga īpašība krievu vāciešu literatūrā, kas literatūras kritika
Romāns ne tikai izturas pret personīgiem stāstiem, bet arī uzņem sociāli kritiskus aspektus. Mežs, kas parādās kā dzīvības un nāves simbols, ir galvenā loma saiknē starp pagātni un nākotni. Ar savu prezentāciju Mathusche rada tiltu uz daudzu pārvietoto krievu vāciešu pieredzi, kuri risina jautājumus par individuālo un kolektīvo identitāti.
BIRGIT MATSBULS ATBALSTS
Birgit Matbuch ir pētījis vācu un protestantu teoloģiju, un viņam ir plaša profesionālā pieredze, tostarp desmit gadus kā mācītājam Vācijas dienvidos. Kopš 2017. gada viņa strādā par konsultantu pastorālā apmācībā un tālākizglītībā, kur viņa ir arī ieguvusi pieredzi ar emigrantiem no bijušās Padomju Savienības. Šī pieredze ir skaidri parādīta viņas literārajā darbā, kas dziļi sakņojas tā varoņu realitātē un tajā pašā laikā ārstē universālas tēmas.
Lasītāji tiek aicināti rezervēt biļetes bez maksas par lasīšanu, nosūtot e -pastu uz lilli.wagner@evkirchepfalz.de. Pasākums sola izveidot svarīgu saikni ar krievu ventmana literatūru, kas koncentrējas uz daudzveidīgajām identitātes, izcelsmes un vēstures apstrādes tēmām. bpb.de uzsver, ka krievu-genma literatūrā federālā republika atbilst kultūras atmiņai, kas ir lively-german literatūrā federālā republikā, kas atbilst kultūras atmiņai, kas ir lively.
Details | |
---|---|
Quellen |